th_tn/lev/05/10.md

1.4 KiB

ดังที่บรรยายไว้ในคำสั่งทั้งหลาย

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทรงสั่งไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ปุโรหิตจะทำการลบล้างบาปสำหรับความบาปที่เขาได้ทำไป

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "การลบล้างบาป" สามารถแปลเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ปุโรหิตจะลบล้างบาปที่บุคคลได้ทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

คนนั้นจะได้รับการอภัย

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ "คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงยกโทษให้บุคคล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)