1.7 KiB
1.7 KiB
ทรงช่วยกู้จิตวิญญาณของข้าพเจ้าจากการลงไปในหลุมนั้น
ในที่นี้ คนนั้นถูกกล่าวถึงด้วย "จิตวิญญาณ" ของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงช่วยชีวิตข้าพเจ้าจากการตายและการไปยังหลุมนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
หลุมนั้น
สถานที่ซึ่งผู้คนไปเมื่อพวกเขาตายถูกกล่าวถึงในที่นี้ว่าเป็น "หลุมนั้น" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่ซึ่งคนตายอยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ชีวิตของข้าพเจ้ายังคงมองเห็นแสงสว่าง
ในที่นี้ คนนั้นถูกใช้คำแทนด้วย "ชีวิต" ของเขา นอกจากนี้ การมีชีวิตอยู่ถูกพูดถึงว่าเป็นการมองเห็นแสงสว่าง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าจะยังคงมีชีวิตอยู่และมองเห็นแสงสว่าง" หรือ "ข้าพเจ้าจะยังคงมีชีวิตอยู่" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])