th_tn/job/16/13.md

2.0 KiB

เหล่านักยิงธนูของพระองค์ก็ล้อมรอบข้าพระองค์

โยบพูดถึงตัวเองว่าเป็นจุดสนใจของการโจมตีของพระเจ้า เหมือนกับว่าพระเจ้าได้ทรงตั้งเขาไว้เป็นเป้า และพระเจ้าทรงมีพวกนักยิงธนูมาล้อมเขาเพื่อโจมตีเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันเหมือนกับว่าพวกนักยิงธนูของพระองค์มาล้อมข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระเจ้าทรงแทงไตของข้าพระองค์และไม่ทรงสงวนข้าพระองค์ พระองค์ทรงเทน้ำดีของข้าพระองค์ลงบนพื้น

โยบพูดถึงความเจ็บปวดที่เขารู้สึกโดยเปรียบเทียบกับการที่พระเจ้าทรงแทงร่างกายของเขาด้วยลูกธนู ในที่นี้ "พระเจ้า" หมายถึงลูกธนูที่พระองค์ทรงยิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันรู้สึกเหมือนลูกธนูของพระเจ้าได้แทงไตและตับของข้าพระองค์จนทำให้น้ำดีของข้าพระองค์ไหลลงนองบนพื้นดิน พระองค์ไม่ได้ทรงไว้ชีวิตข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)