th_tn/jhn/03/09.md

1.5 KiB

สิ่งเหล่านี้จะเกิดขึ้นได้อย่างไร?

คำถามของเขาเพิ่มการเน้นย้ำให้กับประโยค คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งนี้เกิดขึ้นไม่ได้" หรือ "สิ่งนี้ไม่มีทางเกิดขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ท่านเป็นอาจารย์ของคนอิสราเอล เหตุใดท่านจึงยังไม่เข้าใจสิ่งหล่านี้?

คำถามของเขาเพิ่มการเน้นย้ำให้กับประโยค คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านเป็นอาจารย์ของอิสราเอล น่าประหลาดใจเหลือเกินที่ท่านไม่เข้าใจสิ่งเหล่านี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ความจริง

ดูที่เคยแปลไว้ใน ยอห์น 1:51

เราพูด

เมื่อพระเยซูพูดว่า "เรา" พระองค์ไม่ได้รวมนิโคเดมัสด้วย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)