th_tn/jdg/11/24.md

1.2 KiB

ท่านจะไม่ไปยึดครองแผ่นดินที่พระเคโมช พระของท่านได้มอบให้แก่ท่านหรือ?

เยฟธาห์กำลังตำหนิกษัตริย์แห่งคนอัมโมนด้วยคำถามเชิงโวหาร คำถามนี้สามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านควรยึดแผ่นดินที่พระเคโมช พระของท่านมอบให้เท่านั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ยึดครอง

นี่เป็นคำสำนวนซึ่งหมายความว่าไปควบคุมบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไปควบคุม" หรือ "ไปยึดครอง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

เคโมช

นี่คือชื่อของพระเทียมเท็จ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)