th_tn/jdg/10/07.md

1.4 KiB

พระพิโรธของพระยาห์เวห์จึงพลุ่งขึ้นต่อคนอิสราเอล

พระยาห์เวห์ทรงพระพิโรธได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าความโกรธได้เป็นไฟที่กำลังไหม้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ได้ทรงพระพิโรธต่ออิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระองค์จึงทรงขายพวกเขาไว้ในมือของคนฟีลิสเตียและในมือของคนอัมโมน

พระยาห์เวห์ทรงอนุญาตให้คนฟีลิสเตียและคนอัมโมนได้ทำให้อิสราเอลพ่ายแพ้ได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระองค์ได้ขายอิสราเอลให้พวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ไว้ในมือ

คำว่า "มือ" ในที่นี้ใช้แทนอำนาจหรือการควบคุม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)