th_tn/jdg/09/02.md

2.7 KiB

ขอโปรดพูดดังนี้ เพื่อให้พวกผู้นำในเมืองเชเคมทั้งหมดได้ยินว่า "อย่างไหนจะดีกว่ากันสำหรับพวกท่าน ที่จะมีบุตรชายของเยรุบบาอัลทั้งหมดขอโปรดพูดดังนี้ เพื่อให้พวกผู้นำในเมืองเชเคมทั้งหมดได้ยินว่า "อย่างไหนจะดีกว่ากันสำหรับพวกท่าน ที่จะมีบุตรชายของเยรุบบาอัลทั้งหมดเจ็ดสิบคนปกครองเหนือพวกท่าน หรือว่ามีแค่คนเดียวปกครองเหนือพวกท่าน? คนปกครองเหนือพวกท่าน หรือว่ามีแค่คนเดียวปกครองเหนือพวกท่าน?

นี่คือประโยคที่มีเครื่องหมายคำพูดย่อย ประโยคที่มีเครื่องหมายคำพูดโดยตรงสามารถทำให้เป็นประโยคที่ไม่มีเครื่องหมายคำพูดย่อยได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โปรดถามพวกผู้นำของเชเคมว่าถ้าพวกเขาอยากให้บุตรชายของเยรุบาเบลเจ็ดสิบคนปกครองเหนือพวกเขา หรือว่าพวกเขาต้องการบุตรชายเพียงหนึ่งคนปกครองเหนือพวกเขา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

เจ็ดสิบ

"70" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ข้าพเจ้าเป็นกระดูกและเป็นเนื้อของท่าน

คำว่า "กระดูกและเนื้อของท่าน" ในที่นี้ใช้แทนการเป็นญาติของบางคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าเป็นสมาชิกครอบครัวของท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)