th_tn/isa/59/02.md

967 B

ของพวกเจ้า...พวกเจ้า

คำสรรพนามที่เป็นพหูพจน์อ้างถึงประชาชนอิสราเอลในฐานะที่เป็นกลุ่มเดียว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ความบาปทั้งหลายของพวกเจ้าได้ทำให้พระองค์ทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์ไว้จากพวกเจ้า

"พระพักตร์" ใช้แทนการปรากฎและการมองดูที่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความบาปทั้งหลายของพวกเจ้าได้ทำให้พระองค์หันไปจากพวกเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)