th_tn/isa/40/15.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown

# ดูเถิด...ดูเถิด
คำทั้งสองนี้เพิ่มการย้ำในสิ่งที่ตามมา
# ชนชาติทั้งหลายเป็นเหมือนน้ำหยดเดียวในถัง และถือว่าเป็นเหมือนฝุ่นบนตาชั่ง
ผู้เผยพระวจนะเปรียบเทียบชนชาติทั้งหลายกับหยดน้ำและฝุ่นเพื่อที่จะย้ำว่าพวกเขามีขนาดเล็กและไม่สำคัญอย่างไรต่อพระยาห์เวห์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# เหมือนน้ำหยดเดียวในถัง
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) น้ำหยดเดียวที่ตกลงไปในถัง หรือ 2) น้ำหยดเดียวที่หยดออกจากถัง
# ถือว่าเป็นเหมือนฝุ่นบนตาชั่ง
นี่สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทรงคำนึงถึงพวกเขาดุจดังฝุ่นบนตาชั่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])