th_tn/isa/37/04.md

3.5 KiB

บางทีพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้าจะทรงได้ยินถ้อยคำ

เฮเซคียาห์ทรงกำลังแนะนำทางอ้อมว่าถ้าประชาชนอธิษฐาน พระยาห์เวห์อาจจะทรงสดับและกระทำดังที่ผู้บัญชาการทหารได้กล่าวแล้ว ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางทีถ้าเจ้าอธิษฐานต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าจะทรงได้ยินถ้อยคำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ผู้บัญชาการทหาร

ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน  อิสยาห์ 36:2

เจ้านายของเขา

วลีนีหมายความว่ากษัตริย์เป็นเจ้านายของผู้บัญชาการทหาร

จะทรงว่ากล่าวถ้อยคำที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้าทรงสดับฟังแล้ว

ในที่นี้วลี "ถ้อยคำที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเจ้าทรงสดับฟังแล้ว" หมายถึงสิ่งที่กษัตริย์อัสซีเรียได้กล่าว ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าจะทรงตำหนิกษัตริย์อัสซีเรียสำหรับสิ่งที่เขาได้กล่าว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

จงเปล่งเสียงอธิษฐาน

การอธิษฐานถึงพระยาห์เวห์ได้อธิบายวิธีนี้เพื่อย้ำว่าพระยาห์เวห์ทรงสถิตอยู่บนฟ้า การอธิษฐานถูกพูดถึงเหมือนกับเป็นวัตถุที่สามารถยกขึ้นสูงขึ้นไปบนท้องฟ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อธิษฐาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เพื่อพวกคนที่เหลืออยู่ที่ยังคงอยู่ที่นี่

นี่หมายถึงประชาชนผู้ที่ได้เหลืออยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"สำหรับพวกเราที่เหลืออยู่ไม่มากที่ยังอยู่ที่นี่ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)