th_tn/isa/34/08.md

8 lines
1.3 KiB
Markdown

# วันนั้นจะเป็นวันแห่งการแก้แค้นของพระยาห์เวห์
คำว่า "วัน" ในที่นี้เป็นสำนวนสำหรับจุดหนึ่งของเวลา มันไม่ใช่ "วัน" ตามตัวอักษร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะเป็นเวลาเมื่อพระยาห์เวห์จะทำการแก้แค้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# พระองค์จะทรงตอบแทนในเรื่องของศิโยน
นี่หมายความว่าพระองค์จะทำการแก้แค้นพวกเขาที่พวกเขาได้ก่อสงครามก่อนหน้านั้นกับกรุงเยรูซาเล็ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะประทานการลงโทษแก่พวกเขาที่พวกเขาสมควรจะได้รับในสิ่งที่พวกเขาได้ทำกับประชาชนของศิโยน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])