th_tn/isa/28/06.md

2.5 KiB

วิญญาณแห่งความยุติธรรมให้กับผู้ที่นั่งในการพิพากษา และทรงเสริมกำลังแก่คนที่

นี่สามารถเรียงคำใหม่เพื่อที่คำนามที่เป็นนามธรรม "การพิพากษา" และ "กำลัง" สามารถแสดงออกเป็นคำคุณศัพท์ คำเหล่านี้สามารถเริ่มประโยคใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงเป็นเหตุให้การพิพากษาได้ยุติธรรมและจะทำให้เกิดเป็นกำลังสำหรับคนเหล่านั้นผู้ที่ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

วิญญาณแห่งความยุติธรรม

บุคคลผู้ที่มี "วิญญาณแห่งความยุติธรรม" คือบางคนผู้ที่มีบุคลิกลักษณะของความยุติธรรมและเป็นบุคคลที่ยุติธรรม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

นั่งในการพิพากษา

สำนวนนี้หมายความว่าบุคคลมีสิทธิอำนาจในการพิพากษา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ทรงเสริมกำลังแก่คนที่ชนะศัตรูของพวกเขาที่ประตูเมือง

คำว่า "หันหลัง" ในที่นี้เป็นสำนวนที่หมายความว่าชัยชนะในการต่อสู้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงเป็นเหตุให้พวกทหารมีความเข้มแข็งเพื่อที่พวกเขาจะมีชัยชนะพวกศัตรูของพวกเขาเมื่อพวกศัตรูโจมตีเมืองของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)