th_tn/isa/24/14.md

1.6 KiB

พวกเขาจะเปล่งเสียงของพวกเขาขึ้นและโห่ร้องถึงพระสง่าราศีของพระยาห์เวห์

วลี "เปล่งเสียงของพวกเขา" เป็นสำนวนที่หมายความว่าพูดอย่างดัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาร้องเพลงและร้องตะโกนเกี่ยวกับพระสง่าราศีของพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

พวกเขาจะ

คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้อ้างถึงคนเหล่านั้นผู้ที่ยังมีชีวิตหลังจากที่พระยาห์เวห์ได้ทรงทำลายแผ่นดินโลก

จะโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดีจากทะเล

คำว่า "ทะเล" ในที่นี้อ้างถึงทะเลเมดิเตอร์เรเนียนซึ่งอยู่ทางตะวันตกของอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และคนเหล่านั้นในตะวันตกไปถึงทะเลจะร้องตะโกนด้วยความยินดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)