th_tn/isa/22/08.md

1.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อิสยาห์อธิบายต่อเนื่องเกี่ยวกับเวลาในอนาคตเมื่อกองทัพจะโจมตีประชาชนของกรุงเยรูซาเล็ม คำกริยาทั้งหลายที่เป็นอดีตกาลสามารถแปลด้วยคำกริยาที่เป็นอนาคตกาล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)

พระองค์ได้ทรงเอาการปกป้องของยูดาห์ไปแล้ว

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "การปกป้อง" สามารถกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงนำทุกสิ่งออกไปที่ได้ปกป้องประชาชนของยูดาห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ในวันนั้น พวกเจ้าได้มองหาอาวุธ

ในที่นี้วลี "มองหา" หมายความว่าวางใจในบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ป้องกันตัวพวกเจ้าเอง พวกเจ้าจะเอาอาวุธต่างๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

พระตำหนักพนา

นี่คือส่วนหนึ่งของพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็มที่พวกเขาได้เก็บอาวุธต่างๆ ของพวกเขา