1.8 KiB
1.8 KiB
ข้อมูลทั่วไป
อิสยาห์อธิบายต่อเนื่องเกี่ยวกับเวลาในอนาคตเมื่อกองทัพจะโจมตีประชาชนของกรุงเยรูซาเล็ม คำกริยาทั้งหลายที่เป็นอดีตกาลสามารถแปลด้วยคำกริยาที่เป็นอนาคตกาล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)
พระองค์ได้ทรงเอาการปกป้องของยูดาห์ไปแล้ว
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "การปกป้อง" สามารถกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงนำทุกสิ่งออกไปที่ได้ปกป้องประชาชนของยูดาห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ในวันนั้น พวกเจ้าได้มองหาอาวุธ
ในที่นี้วลี "มองหา" หมายความว่าวางใจในบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ป้องกันตัวพวกเจ้าเอง พวกเจ้าจะเอาอาวุธต่างๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
พระตำหนักพนา
นี่คือส่วนหนึ่งของพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็มที่พวกเขาได้เก็บอาวุธต่างๆ ของพวกเขา