th_tn/isa/01/04.md

3.2 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อิสยาห์กล่าวต่อประชาชนของยูดาห์ในรูปแบบของบทกวี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ประเทศ พวกคนบาป

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) อิสยาห์กำลังกล่าวถึงสองสิ่งที่แตกต่างกันเกี่ยวกับพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประเทศอิสราเอล พวกท่านที่เป็นคนบาป" หรือ 2) เขากำลังกล่าวถึงเพียงสิ่งเดียวเกี่ยวกับพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชนชาติของพวกคนบาป"

ชนชาติที่แบกภาระหนักด้วยความชั่วช้า

บางสิ่งที่หนักมากที่บุคคลหนึ่งแบกไว้เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงบาปทั้งหลายของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความบาปของพวกเขาเป็นเหมือนถุงที่หนักบนบ่าซึ่งทำให้พวกเขาเดินไปได้อย่างลำบาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ลูกหลานของคนทำชั่ว

คำว่า "ลูกหลาน" เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงประชาชนผู้ที่ทำสิ่งที่คนอื่นได้ทำไว้แล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้ที่ทำชั่วเหมือนกับที่พวกเขาได้เห็นคนอื่นกำลังทำอยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ทำความเสื่อมเสีย

ทำสิ่งที่ชั่ว

พวกเขาได้ละทิ้งพระยาห์เวห์

"พวกเขาได้ไปจากพระยาห์เวห์"

พวกเขาได้ดูหมิ่น

"ได้ปฏิเสธที่จะเชื่อฟัง" หรือ "ได้ปฏิเสธที่จะเคารพ"

อิสราเอล

ยูดาห์เคยเป็นส่วนหนึ่งของชนชาติอิสราเอล

พวกเขาได้ทำตัวออกห่างจากพระองค์

แม้ว่าครั้งหนึ่งเคยเป็นเพื่อนกัน แต่บัดนี้พวกเขาได้ปฏิบัติต่อพระองค์เหมือนกับพวกเขาไม่เคยรู้จักพระองค์