1.7 KiB
1.7 KiB
โคยังรู้จัก...ไม่เข้าใจ
พระวจนะที่พระยาห์เวห์ได้ตรัสซึ่งอิสยาห์กำลังกล่าวกับคนอิสราเอลเพื่อพระยาห์เวห์
ลายังรู้จักรางหญ้าของนายของมัน
ท่านสามารถทำให้ข้อมูลนี้ชัดเจนเพื่อจะเข้าใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ลายังรู้จักรางหญ้าของนายของมัน" หรือ "ลายังรู้จักที่นายของมันที่ให้อาหารมัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
แต่อิสราเอลไม่รู้จัก อิสราเอลไม่เข้าใจ
ประโยคนี้อาจหมายความว่า "แต่ประชาชนอิสราเอลไม่รู้จักเรา พวกเขาไม่เข้าใจว่าเราเป็นผู้ที่ดูแลพวกเขา"
อิสราเอล
คำนี้เป็นคำใช้แทนสำหรับประชาชนอิสราเอล ยูดาห์เคยเป็นส่วนหนึ่งของชนชาติอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของอิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)