th_tn/hos/10/06.md

1.3 KiB

พวกเขาจะถูกขนไปอัสซีเรีย

นี่สามารถกล่าวในรูปแบบที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนอัสซีเรียจะขนพวกมันไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เอฟราอิมจะได้รับความอัปยศ และอิสราเอลจะอับอายเพราะรูปเคารพของพวกมัน

นี่สามารถกล่าวในรูปแบบประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และประชาชนอิสราเอลจะได้รับความอับอายมาก เพราะพวกเขานมัสการพวกรูปเคารพ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

รูปเคารพของมัน

ฉบับแปลหลายฉบับตีความคำภาษาฮีบรูในตอนนี้เป็น "คำแนะนำ" "แผนการ" หรือ "เจตนา"