3.3 KiB
ประพรม
ดูที่เคยแปลไว้ใน ฮีบรู 9:19
เครื่องใช้ต่างๆ
วัตถุอย่างหนึ่งที่สามารถรองรับบางสิ่งบางอย่างได้
พิธีกรรม
"การทำงานของพวกปุโรหิต"
โดยปราศจากการหลั่งโลหิตก็ไม่มีการให้อภัย
ในที่นี้คำว่า "หลั่งโลหิต" หมายถึงบางสิ่งที่กำลังตายเพื่อเป็นเครื่องบูชาถวายแด่พระเจ้า ประโยคซ้อนปฏิเสธนี้สามารถหมายถึงการให้อภัยทั้งหมดล้วนมาทางการหลั่งโลหิต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การให้อภัยมาถึงเมื่อบางสิ่งตายเป็นเครื่องบูชาเท่านั้น" หรือ "พระเจ้าให้อภัยเมื่อบางสิ่งตายเป็นเครื่องบูชาเท่านั้น" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
เขา...ประพรม
"โมเสสประพรม"
ใช้ในพิธีกรรม
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกปุโรหิตใช้ในการงานของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
เกือบทุกสิ่งสะอาดได้โดยโลหิต
การทำให้บางสิ่งเป็นที่ยอมรับต่อพระเจ้าถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นการชำระสิ่งนั้นให้สะอาด ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกปุโรหิตใช้โลหิตเพื่อชำระเกือบทุกสิ่งให้สะอาด" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
โลหิต
ในที่นี้คำว่า "โลหิต" ของสัตว์หมายถึงการตายของสัตว์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
การให้อภัย
ท่านสามารถกล่าวเพื่ออธิบายความหมายได้อย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การให้อภัยความบาปของประชากร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)