th_tn/heb/07/07.md

3.0 KiB

อยู่ในกายของบรรพบุรุษของเขา

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ยังไม่ได้เกิดมา"

การที่ผู้เล็กน้อยได้รับการอวยพรจากผู้ใหญ่

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่มีความสำคัญมากอวยพรผู้ที่มีความสำคัญน้อยกว่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ในกรณี...ในกรณีเช่นนั้น

วลีเหล่านี้ถูกใช้เพื่อเปรียบเทียบพวกปุโรหิตของเลวีกับเมลคีเซเดค ภาษาของท่านอาจมีวิธีการเน้นย้ำในสิ่งที่ผู้เขียนกำลังเปรียบเทียบได้

ได้รับการพิสูจน์ยืนยันว่าเขาเป็นผู้มีชีวิตอยู่

ไม่เคยมีการบันทึกเอาไว้อย่างชัดเจนในพระคัมภีร์ว่าเมลคีเซเดคเสียชีวิตหรือไม่ ผู้เขียนพระธรรมฮีบรูกล่าวถึงข้อมูลที่ขาดหายไปตรงนี้เกี่ยวกับการตายของเมลคีเซเดคด้วยการกล่าวเป็นประโยคบอกเล่าว่าเขาอาจยังคงมีชีวิตอยู่ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระคัมภีร์แสดงให้เห็นว่าเขายังมีชีวิตอยู่" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

คนเลวีก็อยู่ในกายของบรรพบุรุษของเขา

ตั้งแต่เลวียังไม่ถือกำเนิด ผู้เขียนกล่าวว่าเขายังคงอยู่ในกายของอับราฮัม ในเรื่องนี้ผู้เขียนโต้แย้งว่าเลวีได้ถวายสิบลดให้แก่เมลคีเซเดคโดยผ่านทางอับราฮัม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)