th_tn/gen/37/29.md

1.1 KiB

รูเบนกลับไปที่บ่อนั้น และดูเถิด โยเซฟไม่ได้อยู่ในบ่อนั้น

“รูเบนกลับไปที่บ่อและรู้สึกประหลาดใจเมื่อเห็นว่าโยเซฟไม่อยู่ที่นั่น” คำว่า "ดูเถิด" ในที่นี้แสดงให้เห็นว่ารูเบนรู้สึกประหลาดใจเมื่อพบว่าโยเซฟหายไปแล้ว

เขาได้ฉีกเสื้อผ้าของเขา

นี่เป็นการกระทำของความทุกข์และความเศร้าโศกอย่างลึกซึ้ง นี่สามารถเขียนให้ชัดเจนยิ่งขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาเสียใจมากจนฉีกเสื้อผ้าของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)