th_tn/gen/29/25.md

1.7 KiB

ดูเถิด กลายเป็นเลอาห์

“ยาโคบรู้สึกประหลาดใจเมื่อเห็นว่าเลอาห์อยู่บนเตียงกับเขา” คำว่า "ดูเถิด" ในที่นี่แสดงให้เห็นว่ายาโคบรู้สึกประหลาดใจกับสิ่งที่เขาเห็น

ท่านทำอะไรกับข้าพเจ้า?

ยาโคบใช้คำถามเพื่อแสดงความโกรธและความประหลาดใจของเขา คำถามเชิงโวหารนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าไม่อยากจะเชื่อว่าท่านทำอย่างนี้กับข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ข้าพเจ้ารับใช้ท่านเพื่อราเชลมิใช่หรือ?

ยาโคบใช้คำถามเหล่านี้เพื่อแสดงความเจ็บปวดที่ลาบันหลอกเขา คำถามเชิงโวหารนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้ารับใช้ท่านมาเจ็ดปีเพื่อแต่งงานกับราเชล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)