th_tn/gen/25/32.md

1.1 KiB

ข้ากำลังจะตายอยู่แล้ว

เอซาวพูดเกินจริงเพื่อเน้นว่าเขาหิวมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าหิวมากจนข้ารู้สึกเหมือนข้าสามารถตายได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

สิทธิบุตรหัวปีจะเป็นประโยชน์อะไรกับข้า?

เอซาวใช้คำถามเพื่อเน้นว่าการกินมีความสำคัญมากกว่าสิทธิบุตรหัวปี นี่สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มรดกของข้าไม่มีประโยชน์สำหรับข้าถ้าข้าตายเพราะความหิว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)