th_tn/gen/18/24.md

2.1 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อับราฮัมยังคงทูลกับพระยาห์เวห์ต่อไป

บางทีอาจจะมี

"สมมติว่ามี"

พระองค์จะทรงทำลายเมืองนั้น และจะไม่ละเว้นเมืองนั้นเพราะคนชอบธรรมห้าสิบคนที่อยู่ที่นั่นหรือ?

อับราฮัมหวังว่าพระยาห์เวห์จะตรัสว่า "เราจะไม่กวาดล้าง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์คิดว่าพระองค์จะไม่กวาดล้างไป พระองค์จะเก็บไว้เพื่อเห็นแก่ของคนชอบธรรมห้าสิบคนที่อยู่ที่นั่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ทำลาย

"ทำลายมัน" อับราฮัมทูลถึงการทำลายล้างผู้คนเหมือนกับเป็นการกวาดดินด้วยไม้กวาด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำลายผู้คนที่อาศัยอยู่ที่นั่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ไม่ละเว้นเมืองนั้นเพราะคนชอบธรรมห้าสิบคนที่อยู่ที่นั่นหรือ?

อับราฮัมหวังว่าพระเจ้าจะตรัสว่า "เราจะเก็บไว้เพื่อเห็นแก่ของคนชอบธรรมห้าสิบคนที่นั่น"

ละเว้นเมืองนั้น

"ให้ผู้คนมีชีวิตอยู่"

เพราะคน

"เพราะว่า"