th_tn/gal/02/06.md

1.3 KiB

ไม่เคยให้อะไรแก่ข้าพเจ้า

คำว่า "ข้าพเจ้า" ในข้อนี้หมายถึงสิ่งที่เปาโลกำลังสอน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ได้เพิ่มอะไรให้แก่สิ่งที่ข้าพเจ้าสอน" หรือ "ไม่ได้บอกให้ข้าพเจ้าเพิ่มเติมอะไรเข้าไปในสิ่งที่ข้าพเจ้าสอน" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

แต่ตรงกันข้าม

"แทนที่" หรือ "มากกว่า"

ข้าพเจ้าได้รับมอบ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงไว้ใจข้าพเจ้า" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)