th_tn/ezk/36/25.md

8 lines
1.7 KiB
Markdown

# แล้วเราจะเอาน้ำสะอาดพรมพวกเจ้า แล้วพวกเจ้าจะสะอาดพ้นจากมลทินทั้งหลายของพวกเจ้า และเราจะชำระพวกเจ้าจากรูปเคารพทั้งหลายของพวกเจ้า
การที่พระยาห์เวห์ทรงให้อภัยประชาชนและทำให้พวกเขาไม่บาปอีกต่อไปถูกกล่าวถึงเหมือนกับพระองค์ทรงชำระพวกเขาให้สะอาดด้วยน้ำ วลี "พวกเจ้าจะถูกชำระให้สะอาด" สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำให้พวกเจ้าสะอาดบริสุทธิ์เมื่อเราได้พรมพวกเจ้าด้วยน้ำสะอาด และเราจะทำให้พวกเจ้าหยุดนมัสการพวกรูปเคารพทั้งหลาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# จากมลทินทั้งหลายของพวกเจ้า
"สิ่งต่างๆ ทั้งหมดที่ทำให้พวกเจ้าไม่สะอาด"