th_tn/ezk/36/18.md

2.1 KiB

เราได้ระบายความหวงแหนของเราออกมาเหนือพวกเขา

การที่พระยาห์เวห์ทรงลงโทษประชาชนเพราะพระองค์ทรงโกรธนั้นถูกกล่าวเหมือนกับความเดือดดาลของพระองค์เป็นของเหลวที่พระองค์เทออกมา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราทำสิ่งต่างๆ ต่อพวกเขาเพื่อแสดงให้เห็นว่าเราโกรธมากเพียงใด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ด้วยเรื่องโลหิตซึ่งพวกเขาได้ทำให้ตกบนแผ่นดิน

นี่คือสำนวนอย่างหนึ่งที่หมายถึงการฆ่าใครบางคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพวกเขาได้ทำให้โลหิตของประชาชนจำนวนมากหยดลงบนพื้นดิน" หรือ "เพราะพวกเขาได้ฆ่าประชาชนจำนวนมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ด้วยการทำให้สกปรกด้วยเหล่ารูปเคารพของพวกเขา

การที่ประชาชนกำลังนมัสการพวกรูปเคารพถูกกล่าวเหมือนกับพวกรูปเคารพนั้นทำให้แผ่นดินแห้งแล้งในทางกายภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพวกเขาทำให้แผ่นดินเป็นมลทินด้วยพวกรูปเคารพของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)