th_tn/ezk/23/24.md

1.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสถึงภาพเปรียบเทียบของพระองค์ที่ทรงกล่าวถึงเมืองทั้งหลายของเยรูซาเล็มและสะมาเรียว่าเป็นเหมือนกับหญิงโสเภณีสองคน ภาพเปรียบเทียบนี้ต่อเนื่องไปจนถึง เอเสเคียล 23:34 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

จะมาต่อสู้เจ้า

นี่คือสำนวนอย่างหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะโจมตีเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ด้วยอาวุธทั้งหลาย

คำฮีบรูถูกแปลในที่นี้ว่าเป็น "อาวุธทั้งหลาย" ฉบับแปลจำนวนมากใช้คำนี้ แต่บางฉบับตัดคำนี้ออกไป

พวกเขาจะใช้โล่ใหญ่และโล่เล็ก ทั้งหมวกเหล็กตั้งตนต่อสู้เจ้าจากทุกด้าน

อุปกรณ์สำหรับป้องกันตัวเหล่านี้ถูกใช้เพื่ออ้างอิงถึงพวกทหารหลายรูปแบบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกทหารจะโจมตีเจ้าทุกด้านโดยการแบกโล่ห์ใหญ่ โล่เล็ก และสวมใส่หมวกเหล็ก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)