th_tn/ezk/22/10.md

3.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระเจ้ายังคงตรัสผ่านทางเอเสเคียลเกี่ยวกับสิ่งที่เลวร้ายต่างๆ ที่ประชาชนของเยรูซาเล็มได้กระทำ พระองค์ตรัสกับประชาชนของเยรูซาเล็มเหมือนกับพวกเขาเป็นเมืองนั้นเอง และตรัสถึงกรุงเยรูซาเล็มว่าเป็นเหมือนกับผู้หญิงคนหนึ่ง คำว่า "เจ้า" จึงเป็นคำเอกพจน์เพศหญิงเสมอ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ในตัวเจ้า

ทุกคำในวลีนี้ ผู้เขียนอ้างอิงถึงประชาชนของเยรูซาเล็มเหมือนกับพวกเขาเป็นเมืองนั้นเอง และอ้างถึงกรุงเยรูซาเล็มว่าเป็นเหมือนกับผู้หญิงคนหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ภายในเมืองนั้น" หรือ "ท่ามกลางประชาชนของเยรูซาเล็ม" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ความเปลือยเปล่าของบิดาถูกเปิดเผย

วลีนี้มีความหมายว่าบุตรชายคนหนึ่งหลับนอนกับภรรยาของบิดาของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีพวกผู้ชายที่หลับนอนกับภรรยาของบิดาของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

พวกเขาได้ทำร้ายผู้หญิงที่ไม่บริสุทธิ์ที่อยู่ในเจ้าในระหว่างที่นางเป็นมลทิน

ทั้งหมดนี้คือวิธีการแสดงให้เห็นว่าพวกผู้ชายได้หลับนอนกับพวกผู้หญิงที่พวกเขาไม่ควรหลับนอนด้วยและแสดงให้เห็นว่าการกระทำของพวกเขานั้นเป็นบาปแค่ไหน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้ข่มขืนพวกผู้หญิงที่เป็นมลทินในช่วงระหว่างที่พวกเธอมีประจำเดือน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

มลทิน

บุคคลหนึ่งที่พระเจ้าทรงถือว่าไม่เป็นที่ยอมรับในฝ่ายวิญญาณหรือเป็นมลทินถูกกล่าวถึงเหมือนกับบุคคลนั้นมีร่างกายที่ไม่สะอาด พวกผู้หญิงถูกมองว่าไม่สะอาดในช่วงระหว่างที่พวกเธอมีประจำเดือน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)