2.6 KiB
ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสเกี่ยวกับเยรูซาเล็มเหมือนกับเมืองนั้นเป็นภรรยาที่ไม่ซื่อสัตย์ เมืองนั้นแทนถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
นึกเรา
คำว่า "นึกเรา" ในที่นี้กระตุ้นเราให้ใส่ใจต่อข้อมูลที่น่าประหลาดใจที่ตามมา
เราจะตีเจ้าด้วยมือของเรา
คำว่า "มือ" ในที่นี้แทนถึงอำนาจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะใช้อำนาจของเราเพื่อตีเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ตัดอาหารของเจ้า
พระยาห์เวห์ตรัสถึงการหยุดจัดเตรียมอาหารว่าเป็นเหมือนกับการตัดอาหารออกไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หยุดการจัดเตรียมอาหารสำหรับเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เราจะมอบชีวิตของเจ้าให้แก่
คำว่า "ชีวิต" ในที่นี้แทนถึงบุคคลนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะมอบเจ้าให้แก่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
บรรดาบุตรหญิงของชาวฟีลิสเตีย
ในที่นี้พระยาห์เวห์ตรัสถึงเมืองทั้งหลายของฟิลิสเตียว่าเป็นเหมือนกับพวกบุตรีของคนฟิลิสเตีย เมืองทั้งหลายแทนถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนฟิลิสเตีย" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])