20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
# แผ่นดินซึ่งมีน้ำนมและน้ำผึ้งไหล
|
||
|
||
แผ่นดินที่ดีสำหรับการเลี้ยงฝูงสัตว์และเพาะปลูกพืช ดูที่เคยแปลไว้ใน [อพยพ 3:8](https://v-mast.com/events/03/08.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แผ่นดินที่ยอดเยี่ยมสำหรับการเลี้ยงฝูงสัตว์และปลูกพืช" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# ไหล
|
||
|
||
"เต็มไปด้วย" หรือ "ด้วยความอุดมสมบูรณ์ของ"
|
||
|
||
# น้ำนม
|
||
|
||
เนื่องจากน้ำนมมาจากฝูงโคและฝูงแพะ คำนี้จึงเป็นตัวแทนของอาหารที่ผลิตมาจากฝูงสัตว์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาหารจากฝูงสัตว์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# น้ำผึ้ง
|
||
|
||
เนื่องจากน้ำผึ้งผลิตมาจากดอกไม้ คำนี้จึงเป็นตัวแทนของอาหารจากพืช คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาหารจากพืช" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# ชนชาติที่หัวแข็ง
|
||
|
||
"ชนชาติที่ปฏิเสธที่จะเปลี่ยนแปลง"
|