th_tn/deu/31/03.md

1.2 KiB

พระเจ้าของพวกท่าน...ก่อนหน้าพวกท่าน...พ้นหน้าพวกท่าน...พระองค์จะทรงขับไล่...ก่อนหน้าพวกท่าน

โมเสสยังคงกล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" และ “ของพวกท่าน” ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

พระองค์จะทรงขับไล่พวกเขาออกไป

"พวกท่านจะยึดครองดินแดนของพวกเขา"

โยชูวา เขาจะข้ามไปก่อนหน้าพวกท่าน ตามที่พระยาห์เวห์ได้ตรัสนั้น

"โยชูวาจะนำพวกท่านข้ามแม่น้ำตามที่พระยาห์เวห์ได้ทรงสัญญาไว้นั้น"