th_tn/deu/28/52.md

1.1 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสยังคงอธิบายถึงกองทัพที่จะโจมตีชนอิสราเอลถ้าหากพวกเขาไม่เชื่อฟังพระยาห์เวห์ เขากล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" และ “ของพวกท่าน” ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

พวกท่านภายในประตูเมืองต่างๆ ของพวกท่าน

ในที่นี้วลี "ประตูเมืองต่างๆ" แทนถึงเมืองทั้งหลายนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองต่างๆ ของพวกท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)