2.8 KiB
เขาได้กล่าวหาให้เธออับอาย
ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาได้กล่าวหาเธอว่าได้หลับนอนกับใครบางคนก่อนที่เขาจะแต่งงานกับเธอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ข้าพเจ้าพบว่าลูกสาวของท่านไม่ใช่หญิงบริสุทธิ์
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พิสูจน์" และ "ความบริสุทธิ์" สามารถแปลให้เป็นวลีที่เป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ลูกสาวของท่านไม่สามารถพิสูจน์ว่าเธอไม่เคยมีเพศสัมพันธ์กับคนอื่นมาก่อน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
แต่นี่คือหลักฐานแสดงความเป็นหญิงบริสุทธิ์ของลูกสาวของข้าพเจ้า
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พิสูจน์" และ "ความบริสุทธิ์" สามารถแปลให้เป็นวลีที่เป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่นี่คือสิ่งที่พิสูจน์ว่าลูกสาวของข้าพเจ้าไม่เคยมีเพศสัมพันธ์กับคนอื่นมาก่อน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
แล้วพวกเขาจะคลี่เสื้อผ้านั้นออกต่อหน้าบรรดาผู้ใหญ่ของเมืองนั้น
ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และจากนั้นมารดาและบิดาจะแสดงเสื้อผ้าที่มีรอยเลือดให้กับบรรดาผู้ใหญ่เพื่อเป็นสิ่งที่พิสูจน์ว่าเธอเป็นหญิงบริสุทธิ์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)