th_tn/deu/18/05.md

1.4 KiB

ได้ทรงเลือกเขา

คำว่า "เขา" ในที่นี้แทนถึงคนเลวีทั้งหมด (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ยืนขึ้นปรนนิบัติในพระนามของพระยาห์เวห์

วลี "พระนามของพระยาห์เวห์" ในที่นี้หมายถึงพระยาห์เวห์เองและหมายถึงสิทธิอำนาจของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อเป็นผู้รับใช้ที่พิเศษของพระองค์" หรือ "เพื่อปรนนิบัติในฐานะผู้แทนของพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เขาและบุตรชายทั้งหลายของพวกเขาตลอดไป

คำว่า "เขา" ในที่นี้แทนถึงคนเลวีทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเลวีและเชื้อสายของพวกเขาตลอดไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)