th_tn/deu/03/08.md

2.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสยังคงพูดกับประชาชนอิสราเอลต่อไป

จากมือของกษัตริย์ทั้งสอง

คำใช้แทนคำว่า "จากมือของ" ในที่นี้หมายถึง "จากการควบคุมของ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากการควบคุมของกษัตริย์ทั้งสอง" หรือ "จากกษัตริย์ทั้งสอง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

อาโมไรต์

"ประชาชนอาโมไรต์" ดูที่เคยแปลชื่อของคนกลุ่มนี้ไว้ใน เฉลยธรรมบัญญัติ 1:4

อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำจอร์แดน

นี่อ้างอิงถึงแผ่นดินตรงข้ามกับแม่น้ำจอร์แดนไปทางตะวันออกของอิสราเอล โมเสสอยู่ทางฝั่งตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดนเมื่อเขาพูดสิ่งนี้ ดูที่เคยแปลไว้ใน เฉลยธรรมบัญญัติ 1:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน"

จากแม่น้ำอารโนน

ดูที่เคยแปลถ้อยคำเหล่านี้ไว้ใน เฉลยธรรมบัญญัติ 2:24

ภูเขาเฮอร์โมน

นี่คือชื่อของภูเขาที่ทางตอนเหนือของบาชาน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)