8 lines
1.6 KiB
Markdown
8 lines
1.6 KiB
Markdown
# อิสราเอลผู้เป็นพรหมจารีได้ล้มลง ...ไม่มีใครพยุงเธอขึ้น
|
|
|
|
วลี "อิสราเอลผู้เป็นพรหมจารี" หมายถึงประชาติอิสราเอล ประชาชาติอิสราเอลถูกทำลายและไม่มีประชาชาติใดที่จะช่วยพวกเขาให้กลับมาเข้มแข็งอีกครั้งถูกพูดถึงเหมือนว่าเป็นหญิงสาวคนหนึ่งผู้ที่ได้ล้มลงและไม่มีใครช่วยพยุงเธอให้ลุกขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "ประชาชาติอิสราเอลเป็นเหมือนผู้หญิงคนหนึ่งผู้ที่ได้ล้มลง...ไม่มีใครช่วยพยุงเธอลุกขึ้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# เธอถูกทอดทิ้งบนแผ่นดินของเธอ
|
|
|
|
นี่สามารถเขียนในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "ประชาชนได้ละทิ้งเธอ" หรือ "พวกเขาได้ละทิ้งเธอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|