1.8 KiB
1.8 KiB
นี่เจ้ากล้าดูหมิ่นมหาปุโรหิตของพระเจ้าหรือ?
คนเหล่านั้นใช้คำถามนี้เพื่อต่อว่าเปาโลจากถ้อยคำที่ท่านพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าดูหมิ่นมหาปุโรหิตของพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ทราบว่าเขาเป็นมหาปุโรหิต
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) เปาโลไม่รู้จริงๆ ว่าชายที่ออกคำสั่งใน ACT 23:2 เป็นมหาปุโรหิต หรือ 2) เปาโลทำเป็นไม่รู้ เพราะมหาปุโรหิตจะไม่ทำตัวเหมือนอย่างที่คนนี้ทำ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
เพราะมีเขียนไว้ว่า
เปาโลกำลังยกข้อความที่โมเสสเขียนไว้ในธรรมบัญญัติมา ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะโมเสสเขียนไว้ในธรรมบัญญัติว่า" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])