th_tn/act/13/42.md

2.5 KiB

ขณะที่เปาโลและบารนาบัสจากไป

"เมื่อเปาโลและบารนาบัสกำลังจากไป "

พวกเขาได้อ้อนวอนให้เขาทั้งสอง

"ขอร้องท่านทั้งสอง"

คนที่เข้าจารีตยิว

คนเหล่านี้ไม่ใช่ชนชาติยิว แต่เป็นผู้ที่เปลี่ยนศาสนามาเป็นศาสนายูดาย

เขาทั้งสองได้พูดคุยและหนุนใจให้พวกเขา

"เปาโลกับบารนาบัสได้พูดคุยและหนุนใจพวกเขา"

ให้พวกเขาดำรงอยู่ในพระคุณของพระเจ้า

ข้อความนี้มีความหมายเป็นนัยว่า พวกเขาเชื่อถ้อยคำของเปาโลที่ว่า พระเยซูทรงเป็นพระเมสสิยาห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้พวกเขาดำรงอยู่ในความวางใจที่พระเจ้าทรงพระกรุณายกโทษบาปให้กับคนทั้งหลาย เพราะสิ่งที่พระเยซูได้ทรงกระทำ"

ถ้อยคำอย่างเดียวกัน

ในที่นี้ "ถ้อยคำ" หมายถึงถ้อยคำของเปาโลที่ได้กล่าวไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้อยคำเดียวกันนี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เมื่อการประชุมในวันสะบาโตเลิกแล้ว

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) นี่เป็นการกล่าวซ้ำอีกครั้งว่า "ขณะที่เปาโลกับบารนาบัสจากไป " ในข้อ 42 หรือ 2) เปาโลกับบารนาบัสออกไปจากที่ประชุมก่อนที่การประชุมเลิก และเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นภายหลัง