th_tn/2sa/13/06.md

1.6 KiB

ข้าพระองค์จะได้รับประทานจากมือของเธอ

คำกล่าวนี้อาจจะเป็นคำทูลขอให้เธอยกอาหารมาให้กับเขาเป็นส่วนตัว พระองค์ไม่ได้หวังว่าเธอจะป้อนอาหารใส่พระโอษฐ์ของพระองค์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอจะยกอาหารมาให้ข้าพระองค์รับประทาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

แสร้งทำเป็นประชวร

นี่หมายความว่าพระองค์ทรงแสดงอาการป่วยที่ไม่เป็นความจริง

ต่อหน้าข้าพระองค์

อาหารนี้ไม่ใช่สำหรับความประชวรของพระองค์ แต่มันสำหรับพระองค์มากกว่า เพราะพระองค์ทรงประชวร วลี "ต่อหน้าข้าพระองค์" เป็นคำทูลขอให้ทามาร์เตรียมอาหารต่อหน้าพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อหน้าข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ป่วย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)