1.8 KiB
1.8 KiB
เยโฮนาดับบุตรชายของเรคาบ
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
จิตใจของเจ้าซื่อตรงต่อจิตใจของเรา อย่างที่จิตใจของเราซื่อตรงต่อจิตใจของเจ้าหรือ?.. "ซื่อตรงสิ"
ในที่นี้ "จิตใจ" ของคนๆ หนึ่งหมายถึงความซื่อสัตย์ หากความภักดีของบุคคลนั้น "กับใครสักคน" หมายความว่าพวกเขามีความภักดีต่อบุคคลนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านจะภักดีเราอย่างที่เราจะซื่อสัตย์กับท่านหรือไม่ ... 'เราจะ'" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
ถ้าซื่อตรงก็ยื่นมือของเจ้ามาให้เรา
"ถ้าเป็นเช่นนั้นยื่นมือของท่านในมือของเรา" หรือ "ถ้าเป็นเช่นนั้นให้เราจับมือกัน" ในหลาย ๆ วัฒนธรรมเมื่อคนสองคนจับมือกันคือการยืนยันข้อตกลงของพวกเขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)