th_tn/2co/01/05.md

20 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# เพราะว่าความทุกข์ยากของพระคริสต์เพื่อเห็นแก่เราทั้งหลายมีมาก
เปาโลพูดถึงความทุกข์ยากของพระคริสต์เหมือนกับว่าเป็นสิ่งของที่สามารถเพิ่มจำนวนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เนื่องจากพระคริสต์ทนทุกข์อย่างมากมายเพื่อเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# แต่ที่พวกเรายอมทุกข์ยาก
คำว่า "พวกเรา" ในที่นี้หมายถึงเปาโลและทิโมธี แต่ไม่ใช่ชาวโครินธ์ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ที่คนทั้งหลายยอมทุกข์ยากเพื่อเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ความทุกข์ยากของพระคริสต์
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) นั่นหมายถึงความทุกข์ยากที่เปาโลแและทิโมธีมีประสบการณ์ เพราะว่าพวกเขาเทศนาเนื้อหาเรื่องพระคริสต์ หรือ 2) นั่นหมายถึงถึงความทุกข์ยากที่พระคริสต์มีประสบการณ์ในนามของพวกเขา
# การปลอมประโลมใจของพวกท่านที่จะมีอย่างเต็มที่
เปาโลพูดถึงการปลอบประโลมใจเหมือนเป็นวัตถุที่สามารถเพิ่มขนาดขึ้นได้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# การปลอบประโลมใจของพวกเราเนื่องจากพระคริสต์ก็มากฉันนั้น
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าพระเจ้าปลอบประโลมใจเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])