2.5 KiB
จัดเตรียมพระนิเวศให้เป็นระเบียบแล้ว
นี่หมายความว่าพระองค์ทรงฟื้นฟูการนมัสการในพระวิหารเหมือนที่พระเจ้าทรงตั้งพระทัยให้เป็นอย่างนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงฟื้นฟูการนมัสการที่ถูกต้องให้แก่พระวิหาร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
เนโคกษัตริย์อียิปต์ได้เสด็จขึ้นไป
นี่เป็นพระนามของกษัตริย์แห่งอียิปต์ ในที่นี้กษัตริย์หมายถึงตัวพระองค์เองมาพร้อมกับกองทัพของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เนโคกษัตริย์ของอียิปต์เสด็จขึ้นไปพร้อมกับกองทัพของพระองค์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
สู้รบที่คารเคมีช
นี่เป็นชื่อของเมือง ในที่นี้เมืองใช้แทนประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สู้รบกับประชาชนของคารเคมีช" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
โยสิยาห์ก็เสด็จขึ้นไปสู้รบกับพระองค์
ในที่นี้ทั้งโยสิยาห์และเนโคใช้แทนพวกพระองค์เองพร้อมด้วยกองทัพของพวกพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โยสิยาห์และกองทัพของพระองค์ไปต่อสู้กับเนโคและกองทัพของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)