th_tn/2ch/29/08.md

12 lines
2.3 KiB
Markdown

# พระพิโรธของพระยาห์เวห์ได้ตกมาเหนือยูดาห์และเยรูซาเล็ม
ในที่นี้คำว่า "ยูดาห์และเยรูซาเล็ม" อ้างถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น เฮเซคียาห์ทรงกล่าวถึงพระพิโรธของพระยาห์เวห์ต่อประชาชนและทรงลงโทษพวกเขาเหมือนกับว่าพระพิโรธของพระองค์เป็นวัตถุที่ตกมาเหนือพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพระยาห์เวห์ทรงพระพิโรธ พระองค์ทรงลงโทษประชาชนของยูดาห์และเยรูซาเล็ม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# พระองค์ทรงทำให้พวกเขาเป็นเหมือนสิ่งที่น่ากลัว สิ่งที่น่าสยดสยองและสิ่งที่น่าเยาะเย้ย
นี่สามารถแปลด้วยวลีกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางสิ่งที่ทำให้คนกลัวและสยดสยอง และบางสิ่งที่คนดูหมิ่น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# ได้เห็นกับตาของพวกท่านแล้ว
วลี "กับตาของพวกท่าน" ย้ำว่าประชาชนสามารถเห็นสิ่งนี้ด้วยตัวพวกเขาเองโดยไม่ได้มีคนอื่นบอกพวกเขาเกี่ยวกับสิ่งนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่างที่พวกท่านสามารถเห็นด้วยตัวเอง"