th_tn/1sa/22/17.md

1.4 KiB

ราชองครักษ์ผู้ยืนเฝ้าอยู่

"พวกทหารที่ยืนอยู่ใกล้เพื่อปกป้องพระองค์"

จงหันมาและฆ่า

ในที่นี้ "จงหันมา" หมายถึงหันกลับหรือหันไปจากกษัตริย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงไปและฆ่า" หรือ "ฆ่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

มือของพวกเขาอยู่กับดาวิด

คำว่า "มือ" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงงานสำเร็จด้วยมือ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาก็ช่วยดาวิดด้วย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ไม่ได้ลงมือฆ่า

คำว่า "มือ" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงงานสำเร็จด้วยมือ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ได้ทำอะไรที่จะฆ่า" หรือ "ปฏิเสธที่จะฆ่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)