24 lines
3.8 KiB
Markdown
24 lines
3.8 KiB
Markdown
# บุตรชายของเจสซีจะให้นาและสวนองุ่นแก่พวกเจ้าทั้งหลายหรือ?
|
||
|
||
ซาอูลใช้คำถามเพื่อย้ำว่าดาวิดผู้ซึ่งมาจากเผ่ายูดาห์คงไม่ปรารถนาที่จะทำสิ่งนี้เพื่อประชาชนของเผ่าเบนยามิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุตรชายของเจสซีจะไม่ให้ไร่นาหรือสวนองุ่นแก่พวกเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# บุตรชายของเจสซีจะให้
|
||
|
||
เวลาที่เขาจะมอบให้สามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อบุตรชายของเจสซีขึ้นเป็นกษัตริย์ เขาจะมอบให้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# บุตรชายของเจสซี
|
||
|
||
"ดาวิด"
|
||
|
||
# เขาจะตั้งพวกเจ้าให้เป็นผู้บังคับการกองพันกองร้อยหรือ?
|
||
|
||
ซาอูลใช้คำถามเพื่อย้ำว่าดาวิดผู้ซึ่งมาจากเผ่ายูดาห์คงไม่ปรารถนาที่จะทำสิ่งนี้เพื่อประชาชนของเผ่าเบนยามิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะไม่ตั้งพวกเจ้าเป็นผู้บัญชาการกองพันและผู้บัญชาการกองร้อย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# เขาจะตั้งพวกเจ้าให้เป็นผู้บัญชาการ
|
||
|
||
ท่านอาจจำเป็นต้องทำให้ชัดเจนว่าเมื่อใดที่เขาจะตั้งพวกเขาให้เป็นผู้บัญชาการ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเขาขึ้นเป็นกษัตริย์ เขาจะตั้งพวกเจ้าทุกคนให้เป็นผู้บัญชาการ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# ผู้บัญชาการกองพันกองร้อยหรือ
|
||
|
||
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) ตัวเลขเหล่านี้แสดงถึงจำนวนที่แน่นอนของทหารที่ผู้บัญชาการเหล่านี้นำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้บัญชาการทหาร 1,000 คนและผู้บัญชาการ 100 คน" หรือ 2) คำที่แปลว่า "พัน" และ "ร้อย" ไม่ได้แสดงถึงตัวเลขที่แน่นอน แต่เป็นชื่อของกองทหารขนาดใหญ่และขนาดเล็ก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้บัญชาการกองทหารขนาดใหญ่และผู้บัญชาการกองทหารขนาดเล็ก" ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันใน [1 ซามูเอล 17:18](https://v-mast.com/events/17/18.md) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|