th_tn/1co/12/28.md

2.6 KiB

หนึ่งบรรดาอัครทูต

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "ของประทานสิ่งแรกที่ข้าพเจ้าจะกล่าวถึงคือบรรดาอัครทูต" หรือ 2) "ของประทานที่สำคัญที่สุดคือบรรดาอัครทูต"

พวกที่ให้ความช่วยเหลือ

"คนเหล่านั้นที่จัดความช่วยเหลือให้กับผู้เชื่อคนอื่นๆ"

พวกที่ทำงานด้านการจัดการ

"คนเหล่านั้นที่บริหารปกครองคริสตจักร"

และพวกที่พูดภาษาแปลกๆ ชนิดต่างๆ

บุคคลแต่ละคนที่สามารถพูดภาษาต่างประเทศได้หนึ่งหรือหลายภาษาโดยไม่ได้มีการเรียนภาษานั้น ๆ

ทุกคนเป็นอัครทูตหรือ? ... ทุกคนเป็นผู้ทำการด้วยฤทธานุภาพหรือ?

"ไม่ใช่ทุกคนจะเป็นอัครทูต...มีบางคนเป็นผู้ทำการด้วยฤทธานุภาพ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ทุกคนเป็นอัครทูตหรือ? ทุกคนเป็นผู้เผยพระวจนะหรือ? ทุกคนเป็นอาจารย์หรือ? ทุกคนเป็นผู้ทำการด้วยฤทธานุภาพหรือ?

เปาโลกำลังเตือนผู้อ่านของท่านในสิ่งที่พวกเขาได้รู้แล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีพวกเขาบางคนเท่านั้นที่เป็นอัครทูต มีพวกเขาบางคนเท่านั้นที่เป็นผู้เผยพระวจนะ มีพวกเขาบางคนเท่านั้นที่เป็นอาจารย์ มีพวกเขาบางคนเท่านั้นที่เป็นผู้ทำการด้วยฤทธานุภาพ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)