2.7 KiB
ข้าพเจ้าต้องการให้พวกท่านเข้าใจ
ประโยคนี้สามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าต้องการให้ท่านรู้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
ท่านถูกนำให้หลงไปนับถือรูปเคารพซึ่งพูดไม่ได้
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านเชื่อคำโกหก และนมัสการรูปเคารพที่พูดไม่ได้" ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
พวกท่านถูกนำ
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขานำพวกท่าน"
ไม่มีใครที่พูดโดยพระวิญญาณของพระเจ้าจะพูดว่า
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "ไม่มีคริสเตียนผู้ซึ่งมีพระวิญญาณของพระเจ้าในเขาสามารถพูดว่า" หรือ 2) "ไม่มีใครผู้ซึ่งเผยพระวจนะโดยอำนาจของพระวิญญาณของพระเจ้าสามารถพูดว่า"
ข้อความเชื่อมโยง
เปาโลให้พวกเขารู้ว่าพระเจ้าทรงประทานของประทานพิเศษแก่ผู้เชื่อ ของประทานเหล่านี้ช่วยร่างกายของผู้เชื่อ
แล้วแต่ว่า พวกมันจะพาท่านทั้งหลายไปทางใด
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และพวกเขาได้พาท่านไปในทางต่างๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
พระเยซูถูกสาปแช่ง
"พระเจ้าจะลงโทษพระเยซู" หรือ "พระเจ้าจะทำให้พระเยซูลำบาก"