52 lines
4.5 KiB
Markdown
52 lines
4.5 KiB
Markdown
# ท่านไม่รู้หรือว่า
|
|
|
|
เปาโลเน้นว่าพวกเขาควรทราบถึงความจริงนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านได้รู้แล้วนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# คนอธรรมจะไม่ได้รับมรดก
|
|
|
|
"เฉพาะผู้ชอบธรรมจึงจะได้รับมรดก"
|
|
|
|
# มรดกในราชอาณาจักรของพระเจ้า?
|
|
|
|
ในการพิพากษาพระเจ้าจะไม่ตัดสินพวกเขาว่าชอบธรรม และพวกเขาจะไม่ได้รับชีวิตนิรันดร์
|
|
|
|
# พวกผู้ชายขายตัว
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) ผู้ชายที่ยอมให้ผู้ชายคนอื่นหลับนอนกับพวกเขา หรือ 2) ผู้ชายที่ยอมให้ผู้ชายที่จ่ายเงินให้พวกเขาเพื่อที่จะหลับนอนกับพวกเขา หรือ 3) ผู้ชายที่ยอมให้ผู้ชายคนอื่นหลับนอนกับพวกเขา โดยเป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรมทางศาสนา
|
|
|
|
# คนเหล่านั้นที่มีพฤติกรรมรักร่วมเพศ
|
|
|
|
ผู้ชายที่หลับนอนกับผู้ชายด้วยกัน
|
|
|
|
# พวกขโมย
|
|
|
|
"ผู้ที่ขโมยของจากผู้อื่น" หรือ "ผู้ชิงทรัพย์"
|
|
|
|
# พวกโลภ
|
|
|
|
ผู้ที่ตั้งใจใช้สื่อชั่วร้ายชิงเอาทรัพย์สินของผู้อื่น
|
|
|
|
# พวกคนโกง
|
|
|
|
"คนหลอกลวง" หรือ "ผู้ที่ขโมยของของผู้อื่นที่วางใจในพวกเขา"
|
|
|
|
# ท่านทั้งหลายได้รับการชำระแล้ว
|
|
|
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงชำระท่านแล้ว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ท่านทั้งหลายได้ถูกมอบไว้ต่อพระเจ้าแล้ว
|
|
|
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าได้ทรงแยกท่านไว้แล้ว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ท่านทั้งหลายได้ถูกทำให้ชอบธรรมต่อพระเจ้าแล้ว
|
|
|
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงทำให้ท่านชอบธรรมด้วยพระองค์"
|
|
|
|
# มรดก
|
|
|
|
การได้รับในสิ่งที่พระเจ้าทรงสัญญา ผู้เชื่อกล่าวได้ว่ามันคือทรัพย์สินมรดก และความมั่งคั่งจากสมาชิกครอบครัว (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# พวกผู้ชายขายตัว คนเหล่านั้นที่มีพฤติกรรมรักร่วมเพศ
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) นี่เป็นการทำให้หลงเสน่ห์สำหรับกิจกรรมรักร่วมเพศทุกอย่าง 2) เปาโลกำลังระบุชื่อกิจกรรมสองอย่างที่แตกต่างกัน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|