16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
# จงเข้มแข็งและกล้าหาญ
|
||
|
||
โดยพื้นฐานแล้วคำสองคำนี้หมายถึงสิ่งเดียวกันและเน้นว่าซาโลมอนต้องกล้าหาญ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# อย่ากลัวหรือกังวล
|
||
|
||
คำว่า "กลัว" และ "กังวล" โดยทั่วไปหมายถึงสิ่งเดียวกันและเน้นว่าซาโลมอนต้องไม่ยอมแพ้ ในที่นี้สามารถแปลได้ในรูปแบบประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กล้าหาญ" หรือ "มั่นใจ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# สถิตกับเจ้า
|
||
|
||
นี่เป็นสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะช่วยเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# พระองค์จะไม่ทรงละจากเจ้าหรือทอดทิ้งเจ้า
|
||
|
||
วลีสองวลีนี้หมายถึงสิ่งเดียวกันและเน้นว่าพระยาห์เวห์จะอยู่กับซาโลมอนเสมอ ในที่นี้สามารถแปลได้ในรูปแบบประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงอยู่กับเจ้าเสมอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|