th_tn/pro/29/16.md

8 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# คนชั่วร้ายทวีอำนาจ
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "คนชั่วร้าย" สามารถแปลเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจำนวนมากจะทำชั่วร้ายและบาปของพวกเขาจะรุนแรงมากขึ้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# ความล่มจมของคนชั่วเหล่านั้น
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความล่มจม" สามารถแปลเป็นคำกริยาว่า "ล่มจม" ซึ่งเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการสูญเสียอำนาจการปกครอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้ชั่วร้ายเหล่านั้นล่มจม" หรือ "ประชาชนผู้ชั่วร้ายเหล่านั้นสูญเสียอำนาจการปกครองของพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])